Category: литература

Секреты обольщения Grand_Damme

  "Чтобы быть естественным, необходимо уметь притворяться"
Оскар Уайльд



                                       Grand_Damme

  Подруги часто спорят, что важнее в отношениях с противоположным полом - лесть или равнодушие? Любое нарочитое поведение вульгарно по своей природе, но где же та тонкая грань, отделяющая естественное поведение жизнерадостной провинциалки от холодноватой рафинированности столичной аристократки? 

  Я
Collapse )
noor

Легенда о Томасе Лермонте

ТОМАС ЛЕРМОНТ

Полулегендарный шотландский поэт Томас Лермонт из Эрсидцуна, живший в XIII веке, считается зачинателем шотландской литературы. Великий английский писатель Вальтер Скотт писал: "Мало кто так прославлен в преданиях, как Томас из Эрсилдуна".В одной из легенд рассказывается о том, каким образом Томас Лермонт обрел свой поэтический дар.СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ293На берегу рекиЛаудер,уподножияЭддонскиххолмов,всвоемродовом замке Эрсилдун жил благородный, хотя и небогатый, шотландский дворянин Томас Лермонт. На всю округу славился Томас Лермонт своим умением петь и играть на арфе, а такое умение шотландцы издревле ценили наравне с воинской доблестью.Однажды майским утром Томас Лермонт сидел на берегу Лаудера под сенью старого Элдонскогодуба, о котором говорили, что ему уже тысяча лет, и задумчиво перебирал струны арфы.Вдруг послышался стук копыт, перезвон бубенцов, и из леса выехала всадница на статном сером коне. Она держала на сворке семь борзых собак, семь гончих бежали следом. Грива коня была украшена пятьюдесятью и еще девятью серебряными бубенцами, шелковые поводья расшиты драгоценными каменьями, седло крыто алым бархатом, а стремена сделаны из прозрачного хрусталя.

На всаднице было атласное платье, зеленое, как молодые листья рябины, и такой же плащ, а сама она была хороша, как майское утро.Томас подумал, что перед ним Святая Дева, и хотел преклонить перед нею колена, но красавица, будто угадав его мысли, сказала: "Нет, Томас, я не Святая Дева, а всего лишь королева доброго народца - фей и эльфов".Она спрыгнула с коня, присела на траву рядом с Томасом и попросила: "Сыграй мне на своей арфе, Томас из Эрсидцуна1 И если твоя игра придется мне по нраву, я щедро награжу тебя"."Охотно, прекрасная королева, я приложу все свое умение, чтобы угодить тебе", - ответил Томас и заиграл. Струны как будто сами пели под его руками, мелодия лилась, какручей с вершины холма.Когда Томас закончил, королева фей сказала: "Никогда еще мне не доводилось слышать такой прекрасной игры, хотя в моем королевстве немало искусных музыкантов. Проси у меня награду, какую только пожелаешь".Томас ответил: "Если ты и вправду хочешь меня наградить, то позволь поцеловать тебя".Лицо прекрасной королевы затуманилось печалью, и она сказала: "Как бы не пожалеть тебе, Томас изЭрсилдуна, о своей просьбе. Ведь если ты поцелуешь меня хоть раз, то окажешься в полной моей власти и тебе придется прослужить мне семь лет.

Акдобру это или кхуду - никто не знает".Томас воскликнул: "Я готов служить тебе не семь лет, а до конца своей жизни!" - и поцеловал прекрасную королеву в уста, алые, как цветы шиповника.И вдруг с королевой произошла страшная перемена: ее золотые волосы поседели, белоснежная кожа пожелтела и покрылась морщинами, зеленое платье полиняло и стало серым, как пепел. Статный конь превратился в заморенную клячу, а борзые и гончие - в голодных волков.В ужасе смотрел Томас Лермонт на преображенную королеву, а она рассмеялась и сказала: "Не будем медлить, Томас из Эрсилдуна, нам предстоит неблизкий путь!"Королева вскочила в седло, велела Томасу сесть к ней за спину, и заморенная кляча понеслась быстрее птицы, а голодные волки побежали следом.И вот зеленые долины и поросшие вереском холмы остались позади - перед путниками расстилалась унылая пустошь, бескрайняя и бесплодная.

Королева фей остановила коня и сказала: "Здесь мы отдохнем. Приляг, Томас, на землю, склони голову ко мне на колени, да смотри - не засни, потому что должны тебе явиться три видения".Томас послушался и вскоре увидел, как пролегли через пустошь три дороги. Одна - узкая и каменистая, вся заросшая тернием и колючим шиповником. Королева фей сказала: "Это - путь правды, самый трудный из всех путей".Другая дорога была широкая и гладкая, по ее обочинам цвели душистые лилии. Королева фей сказала: "Это -дорога лжи. Многие выбирают ее, потому что легко по ней идти, но она ведет к погибели".Третья дорога, то исчезая, то вновь появляясь, вилась среди густых зарослей зеленого папоротника и лилового вереска. "А эта дорога, - сказала королева фей, - ведет в мою страну. По ней-то мы и поедем".Сначала дорога петляла по склону холма, потом стала спускаться в ущелье, сумрачное и холодное, как могила. По дну ущелья катил свои темные воды широкий поток, и Томас увидел, что течет в нем не вода, а кровь.Королева фей сказала: "Это кровь, пролитая на полях сражений. Когда на земле мир - поток мелеет, когда начинаются войны - выходит из берегов".Конь переплыл кровавый поток, перенеся всадников на другой берег. Дорога пошла вверх, и вскоре Томас снова увидел солнечный свет.

Он и его спутница оказались в зеленом саду. Ветви яблонь клонились под тяжестью спелых плодов. Томас проголодался и хотел сорвать яблоко, но королева фей остановила его: "Остерегись, Томас, если в стране фей ты съешь что-нибудь кроме того, что я сама тебе предложу, или заговоришь с кем-нибудь, кроме меня, то останешься здесь навсегда".Вскоре пред ними предстал прекрасный замок, стоящий на вершине холма. Королева фей сказала: "Вот мое жилище. Здесьживет король - мой супруг, и мой народ - феи и эльфы".Она затрубила в рог, что висел у нее на поясе, и со всех башен радостно отозвались трубы. Распахнулись ворота, опустился подъемный мост, навстречу королеве вышел ее супруг в окружении фей и эльфов.И тут же к королеве вернулась ее прежняя красота и великолепный наряд, конь обрел прежнюю стать, а голодные волки превратились в породистых собак.Король и королева рука об руку вошли в замок, остальные последовали за ними. В замке феи и эльфы окружили Томаса и стали спрашивать, кто он таков. Но Томас, помня предостережение королевы, молчал.За него ответила королева: "Это Томас из Эрсилдуна. Он дал обет молчания, но прекрасно умеет играть на арфе. Завтра мы устроим состязание музыкантов и посмотрим, кто окажется искуснее - жители страны фей или обычный человек".

На другой день все собрались в самом большом зале замка. Король и королева сидели на тронах, украшенных драгоценными камнями. Два эльфа внесли золотую арфу, и королева фей объявила: "Эта арфа станет наградой тому, кто победит в состязании".Сначала свое искусство показали жители страны фей. Мелодии, которые они играли, были волшебными, на земле таких не слыхали.Томас Лермонт подумал: "Где мне с ними тягаться!"

Но тут королева фей сказала: "Теперь твой черед, Томас из Эрсилдуна!"Томас взял свою арфу и, едва начав играть, забыл, что находится в царстве фей и вокруг него множество народа. Ему казалось, что он сидит под Элдонским дубом и слушает его одна прекрасная королева.Когда он закончил, все в один голос решили: "Томас из Эрсилдуна выиграл состязание". Нему вручили золотую арфу.Следующим утромкоролевасказала Томасу: "Пора тебе возвращаться домой".Томас удивился: "Ведь ты говорила, что я должен прослужить тебе семь лет, а пошел только третий день!"На что королева ответила: "В стране фей время идет не так, как на земле. Ровно семь лет минуло с тех пор, как мы с тобой встретились под Элдонским дубом".Тогда Томас воскликнул: "Без тебя безрадостна будет моя жизнь! Разреши мне остаться здесь навсегда".Но королева фей сказала: "Тебе нельзя больше оставаться здесь ни одного дня. Раз в семь лет сюда прилетает злобный дух из Царства Тьмы и забирает кого-нибудь из моих слуг. Сдается мне, что на этот раз он выберет тебя".Королева фей велела оседлать своего серого коня, вскочила в седло, Томас снова сел к ней за спину, и они пустились в обратный путь.Вот уже показались Элдонские холмы. Томас сошел с коня и стал прощаться с прекрасной королевой.Королева фей сказала: "Прими от меня три волшебных дара, Томас из Эрсилдуна. Первый -дар стихотворства. Отнынетысможешьслагатьстихи, илюди станут называть тебя Томас Стихотворец. Второй - дар пророчества. Ты будешь провидеть на много лет вперед и предсказывать то, что случится в далеком будущем. Третий -дар правдивости. Никогда твоиуста не произнесут ни словалжи".Томас воскликнул: "Спасибо тебе за два первые дара, а третий - возьми обратно. Если я не смогу лгать, то какже я стану торговать на ярмарке, оказывать почтение вельможам и льстить красавицам?"Но королева фей сказала: "Не отказывайся оттретьего дара, Томас. Он пугает тебя, но в нем - великая сила".И Томас ответил: "Будь по-твоему".Королева фей повернула своего коня. Томас крикнул ей вслед: "Я не хочу расставаться с тобой навсегда!"Королева, обернувшись, ответила: "Придет время - и я позову тебя. Жци моих посланцев, Томас из Эрсилдуна! Но знай, придут они за тобою не скоро".С той поры минуло дважды семь лет. Томас жил в родном Эрсилдуне, но его слава гремела по всей Шотландии. Его почитали как мудрого прорицателя, как человека, который никогда не лжет и как вдохновенного поэта.Предсказания Томаса Л ермонта были полны глубокого смысла и всегда исполнялись. Однажды граф Марч, знатный вельможа, послал кТомасу в Эрсилдун своего слугу, чтобы узнать, какая на другой день будет погода. Томас ответил: "Завтра разразится буря, какой еще не бывало в Шотландии".Однако следующее утро выдалось ясным и тихим Граф Марч потребовал, чтобы прорицатель признал свою ошибку, но Томас сказал: "Подождите до полудня".

Настал полдень. И случилось так, что в это время король Шотландии Александр III ехал верхом по узкой горной дороге. Конь под ним оступился, король упал с крутого склона и разбился насмерть.У Александра III не было прямого наследника, и сразу после его гибели объявилось тринадцать претендентов на шотландский престол. В стране началась великая смута, которая продолжалась долгие годы.Вскоре на Шотландию напали англичане. Шотландцы мужественно защищали свою независимость.Однажды шотландское войско остановилось на отдых в двух милях от Эрсил-дуна, там, где Лаудер впадает в реку Твид. Томас Лермонт пригласил шотландских вождей в свой замок и устроил для них пир. Когда гости насытились, они стали просить хозяина показать свое искусство, о котором они так много слыхали, и спеть какую-нибудь песню собственного сочинения.Томас взял свою золотую арфу и запел о том, как некогда побывал он в стране фей и с тех пор тоскует по ее прекрасной королеве.Вдругвпиршественнуюзалувбежалслугаизакричал: "Господин, случилось небывалое: из лесу вышли два белых оленя и идут прямо к замку!"Томас Лермонт и его гости пошли посмотреть на такое диво. И правда - по улице селения, не обращая внимания на собравшуюся толпу, царственной поступью шествовали олень и олениха, белые, как снег на горной вершине.И сказал Томас Лермонт: "Клянусь, это существа не из нашего мира, и они посланы за мной".Он вернулся в замок, взял свою золотую арфу и пошел навстречу оленям. Олени остановились, поджидая его. Томас в последний раз взглянул на Эрсилдун и произнес: "Прощай, жилище моих предков!

Отныне никто из Лермонтов не будет владеть тобой. Твои древние стены обветшают, и там, где некогда пылал твой гостеприимный очаг, зайчиха выведет свое потомство".Томас вместе с белыми оленями перешел вброд Лаудер - и все трое скрылись из глаз...В Шотландии Томаса Лермонта почитают до сих пор. На древней башне, сохранившейся там, где было селение Эрсилдун, и, по традици, называемой "Башней Томаса", в 1894 годубыла установлена мемориальнаядоска. Памятным камнем отмечено и место, где, по преданию, рос Элдонский дуб, под которым Томас Лермонт встретился с королевой фей.В1838 году Вальтер Скотт собрал и опубликовал легендарные и исторические данные о Томасе Лермонте, а также написал поэму "Томас Стихотворец".Произведения самого Томаса Лермонта на протяжении долгого времени бытовали в изустной традиции. Ему приписывается один из ранних стихотворных вариантов романа о Тристане и Изольде. Поэт и историк XVI века Роберт де Брюнн писал об этом романе: "Он был бы лучшим из всех, когда-либо сочиненных, если бы его можно было читать вслух в том виде, в каком он был создан автором - Томасом Эрсилдуном", но "он написан таким цветистым языком и таким сложным размером, что теряет все свои достоинства в устах обыкновенных менестрелей".Свои прорицания Томас Лермонт также облекал в стихотворную форму. По большей части они касались истории Шотландии. Томас Лермонт предсказал битву при Бэннокберне, в которой шотландцы нанесли сокрушительное поражение англичанам. Это произошло в 1314 году, через семнадцать лет после смерти (или, если верить легенде, таинственного исчезновения) самого Томаса. Он предсказал также объединение Англии и Шотландии под властью короля шотландского происхождения, рожденного французской королевой:Британию он от морей до морей покорит, Потомкам его подчинятся шотландец и бритт (ПереводМ Клягиной-Кондратьевой)

Это предсказание исполнилось в 1603 году, когда королем Англии и Шотландии стал Яков VI, сын шотландки Марии Стюарт, бывшей замужем за французским королем Франциском И.Предсказал Томас Лермонт и будущее наступление конца света: это произойдет, когда два валуна, стоящие в узком заливе Тэй и известные под названием "Коровы Гаури", выйдут на берег. (Говорят, что валуны приближаются к суше со скоростью одного дюйма (2,54 см) в год.)Великий русский поэт М .Ю. Лермонтов считал Томаса Лермонта своим предком. Действительно, в начале XVII века некий шотландский дворянин Георгий Лермонт поступил на службу к царю Михаилу Федоровичу и был назначен "обучать хитростям ратного строения дворян и детей боярских". М.Ю. Лермонтов является потомком этого Лермонта в восьмом колене.Философ и литературный критик Вл. Соловьев писал, что Лермонтов был очень близок по духу к Томасу Лермонту - "древнему своему предку, вещему идемоническо-му(...), сего любовными песнями, мрачными предсказаниями, загадочным двойственным существованием и роковым концом".